Navigație Cuprins Activități în Austria

Redacție / Termeni și condiții de utilizare

Redacție/Publicare iSd §§ 24, 25 MedienG, date cf. § 5 ECG:


Proprietar: Oficiul Naţional de Turism al Austriei, Viena
Vordere Zollamstrasse 13
A-1030 Viena
Tel.: +43 1 58 866-0
Fax: +43 1 58 866-20
E-Mail: urlaub@austria.info


Nr. registrul comerţului: Registrul asociaţiilor şi fundaţiilor Zl: VIII-761 ZVR: 075857630
Administrator: Mag. Dr. Petra Stolba
Administrator adjunct: Mag. Markus Haushofer
Autoritatea de control competentă: Direcţia poliţiei federale Viena, Biroul pentru legislaţia organizaţiilor, asociaţiilor şi mijloacelor media 1010 Viena, Schottenring 7-9
Membru al Camerei de comerţ: nu
Cod de identificare fiscală: ATU 38158603

Scopul organizației: promovarea Austriei ca și destinație turistică.
Direcția generală de activitate: promovarea Austriei ca și destinație turistică pentru a-și dezvolta și menține competitivitatea în sectorul turistic.


General Standard Terms and Conditions of the association Österreich Werbung (1040 Vienna, Margaretenstraße 1)
Version date 06.09.2012

1. Scope
The association Österreich Werbung (Austrian national tourist office), hereinafter referred to as the Contractor, only accepts orders on the basis of the terms and conditions set out below. The contractual partner or Client expressly acknowledge that it has taken note of these terms and conditions with legally binding force, such that they have become a constituent part of the contract. Reference by the Client to its own "General Standard Terms and Conditions" does not invoke their applicability, if this is not agreed separately in writing. Any change or supplement to these terms and conditions is only possible by agreement and in writing, whereby the unchanged terms and conditions nevertheless remain a constituent part of the contract in all eventualities.
The invalidity or unenforceability of any part of these terms and conditions shall not affect the validity and enforceability of the remaining parts. Invalid or unenforceable provisions shall be replaced by valid arrangements such that they come as close as possible to the economic purpose of those provisions.

2. Placing of orders
Any offer of contract submitted to the Contractor only becomes binding for the Contractor with the issuing of a written acceptance of offer by the responsible organs of the Contractor. Any change in the order made following placing of the order requires the Contractor’s written confirmation to be valid.
The Contractor reserves the right to refuse orders. Reasons for refusal can include: (i) Where the order runs contrary to the economic and ethical interests of the Contractor deriving from the Contractor’s statutes, (ii) orders which contravene good morals or breach the law, (iii) orders from companies which have not settled in full open invoices due to the Contractor or where, for other objective reasons, it is legitimate to doubt their ability and willingness to pay, or where there is a breach of the provisions of the law on transparency of media cooperations and subsidy (Medienkooperations- und förderungs-Transparenzgesetz, (MedKF-TG) and the Client makes no modifications despite a Contractor request.

3. Payment terms and invoicing
All Contractor prices are quoted in euros and excluding turnover tax. Contractor invoices are to be settled within 30 days following invoicing, in full and without deduction of charges, and in such a manner that the Contractor may dispose of the amounts of the invoices at the latest on that day.
In the event of a delay in payment, the Contractor shall be entitled to demand penalty interest of 5% above the EURIBOR rate on the outstanding sum from the Client, and shall also be entitled to claim reimbursement of the necessary and purposeful expenses for dunning and collection actually incurred, together with legal expenses, in accordance with the law governing solicitors' fees (Rechtsanwaltstarifgesetz), as amended. Where the Contractor pursues the dunning procedure itself the Client undertakes to pay a sum of EUR 10.90 per dunning letter sent, and a quarterly sum of EUR 3.70 for maintaining evidence of debt for dunning purposes by the Contractor.
In the case of advance services which the Contractor is to provide to third parties, the Client is obliged, following submission of the accounting records, to pay advances in the appropriate amount. Only after receipt of the advance payment is the Contractor obliged to provide the advance service to the third party.

4. Client collaboration
The Client shall support the Contractor in the provision of services, particularly with regard to respecting binding dates and deadlines. Insofar as is necessary for the provision of services, the Client shall collaborate so far as it is able and shall provide all useful information and data. The Client shall designate a competent contact person for the Contractor who shall be responsible for communications between Contractor and Client. On justified request from the Contractor, a new contact person is to be appointed.

5. Deadlines
Should the Contractor be unable to meet the agreed date of performance, the Client shall grant it an appropriate extension period of at least 2 weeks, without the Client being entitled to claims of any kind whatsoever arising from this delay, unless the Contractor has brought about this delay through gross negligence or with intent. This period begins with receipt of a warning letter sent via recorded delivery to the Contractor which fulfils the stated condition (setting an extension period).
Delays due to circumstances over which the Contractor has no direct influence, such as notably force majeure and similar events which are unforeseeable for the Contractor, such as operational faults, transport issues, fire, strikes, lock-outs and official measures, extend the performance period by the respective period of delay brought about by the said circumstances. Such circumstances are in all eventualities also taken to include events of this type within the sphere of influence of the Contractor's sub-contractors and other third parties with whom the Contractor maintains business relations. The Client may not derive any claims of whatsoever kind against the Contractor from such delays.

6. Forwarding of the order
The Contractor shall be entitled to pass on the order in full or in part to third parties, insofar as this does not thereby harm the legitimate interests of the Client. In the event of forwarding of essential parts of the order, the Contractor shall inform the Client of the proposed transfer. Parts of the order are essential in this sense if in terms of value they exceed at least one-half of the total order, with the total order value being required to be at least EUR 7,267 in order to trigger the duty for notification. This duty for notification shall also exist with regard to those parts of the order which are expressly designated as essential by the Client at the time of placing the order.

7. Defective performance of contract
The Contractor provides a guarantee of the proper performance of contract. The guarantee period lasts for 6 months from execution of the order.
In the event of non-proper performance of the order (non-performance, defective performance), the Contractor may choose whether to rectify the defect or arrange for the defect to be rectified, or whether it shall grant an appropriate reduction in price or rectify the defect through replacement. The Client shall notify defects in execution of the contract without delay, but at the latest within two weeks following the provision of performance, in writing to the Contractor and with detailed reasons, indicating the individual actual defects.

8. Compensation and product liability
With regard to such bases for the work as were provided for the Contractor by the Client, the latter guarantees that third-party rights do not oppose use of same and the Client shall indemnify and hold the Contractor completely harmless with regard to any liability for claims by third parties.
Moreover, the Contractor shall accept no liability for the permissibility of advertising measures, insofar as the content of such measures was written or otherwise created by the Client. Instead, the Client shall examine or arrange for an examination of the legal requirements in this respect, under its own responsibility. Should the breach of the law of an advertising measure written or otherwise created by the Client lead to claims against the Contractor, the Client shall undertake to indemnify the Contractor and hold it completely harmless.
Insofar as the Contractor notices a breach of the statutory provisions, the Contractor may at any time demand changes and supplements to the order. Should the Client refuse to undertake changes to be made in harmony with the statutory provisions, the Client shall bear the risk of this failure to perform. The Client shall not be entitled to a guarantee nor to compensation, but shall be liable to pay the agreed remuneration.
In other instances, neither the Contractor nor the Client shall be liable for compensation for lost profit, for consequential losses and for third-party claims or for minor negligence, insofar as this is permitted in law.

9. Ownership and rights of use
The Client is granted only the non-exclusive right to use for the contractually-agreed purpose and in the contractually-agreed scope for all documents, materials, ideas and other services made available. Transfer to third parties is not permitted for the Client, and in the event of a breach of this provision the Client shall be obliged to pay a penalty of 50% of the net value of the order (excluding turnover tax) regardless of fault, with this not affecting claims by the Contractor which exceed this. Changes to the services provided require the agreement of the Contractor and of any possible copyright-holder with rights in addition.

10. Inventions
All rights to inventions and other industrial property rights to works and inventions of its employees which are produced by said employees as part of the provision of services are due to the Contractor.

11. Labelling
The Contractor is entitled to indicate its rights as originator for all services it has provided, without the Client becoming thereby entitled to a claim of any kind.

12. Confidentiality
It is not permitted for either contractual party to itself use or to disclose to whomsoever commercial and operational secrets and information which they have obtained – even by chance – regarding the nature, scope of operations and practical activities of the respective other party to the contract, both during and also after the ending of the signing of contract.

13. Protected rights
The agreed remuneration includes payment for acquiring industrial property rights (copyright in design, brand copyright, patent rights, utility-model patents, semiconductor rights and copyrights) to the extent that their acquisition is necessary for the Client for the contractual use. With regard to such bases for the work as were provided for the Contractor by the Client, the latter guarantees that third-party rights do not oppose use of same and shall indemnify and hold the Contractor completely harmless with regard to any liability for claims by third parties.

14. Assignment of claims
Assignment of the Client’s receivables in respect of the Contractor resulting from the contract is only possible with the express approval of the Contractor given in writing.

15. Offsetting
Offsetting against the Contractor’s claims or the assertion of a right of retention by the Client is only permitted if the receivables or the Client’s right is undisputed or has been determined with force of law.

16. Place of performance and jurisdiction
Vienna is agreed as the place of payment and performance, where no other arrangement is expressly specified in the placing of order.
For possible disputes arising from this contract, the contractual partners agree the respectively competent court of the Vienna City Centre (Wien Innere Stadt) court district as the sole place of jurisdiction.

17. Applicable law
The agreement and possible legal disputes concerning the valid establishment of this agreement are to be assessed exclusively under Austrian law.



Exonerare

Acest website al Oficiului Naţional de Turism al Austriei este creat ca un portal Internet menit să susţină şi să dezvolte industria turistică austriacă. Ca platformă de service şi informaţii site-ul include linkuri către websiteurile terţelor al căror conţinut nu poate fi controlat de către Oficiul Naţional de Turism al Austriei. Sentinţa Curţii Supreme de Justiţie Austriece din 19.12.2000 (4 Ob 274/00y - Răspunderea pentru legăturile către websiteuri) stabileşte că un operator care include un link către un alt website şi îşi însuşeşte conţinutul devine responsabil legal.


Dorim să precizam expres că Oficiul Naţional de Turism al Austriei exclude orice responsabilitate pentru acest website şi conţinuturile acestuia. Preluarea de linkuri pe websiteul Oficiului Naţional de Turism al Austriei reprezintă doar o prestare de servicii şi are menirea de a oferi utilizatorului acestui website o perspectivă asupra websiteurilor cu tematică de turism. Oficiul Naţional de Turism al Austriei nu îşi însuşeşte conţinuturile acestor websiteuri. Accesul la conţinutul altor websiteuri se face cu expunerea la riscuri pe răspundere proprie.


Fiecare utilizator ia la cunoştinţă relativ că pe acest website se vor publica informaţii de care răspund exclusiv partenerii contractuali ai Oficiului Naţional de Turism al Austriei. Oficiul Naţional de Turism al Austriei nu poate dispune - ca şi în cazul librăriilor publice sau a standurilor de reviste - de posibilităţi de control. Răspunderea pentru fiecare informaţie, opinie, indicaţie, declaraţie, ofertă etc. inclusă în conţinutul website-ului aparţine exclusiv partenerului contractual respectiv. Oficiul Naţional de Turism al Austriei nu este în niciun caz responsabil pentru conţinuturile acestuia. Oficiul Naţional de Turism al Austriei nu oferă nicio garanţie diferită şi nu preia nicio responsabilitate pentru conţinuturile acestuia în legătură cu eventualele daune ce ar putea rezulta.


În cazul în care un utilizator remarcă un link ce face trimitere la conţinuturi problematice sunteţi rugaţi să informeze Oficiul Naţional de Turism al Austriei prin email la adresa urlaub@austria.info pentru a putea fi îndepărtat imediat.



Protecţia datelor şi condiţii de utilizare

1. Generalităţi
Oficiul Naţional de Turism al Austriei operează pe domeniile principale www.austria.info, respectiv austriatourism.com, siteuri care sunt menite să înscrie Austria ca ţară turistică. În continuare se va înţelege prin austria.info orice website care este accesibil prin activarea acestuia, respectiv al tuturor celorlalte URL-uri. Toţi utilizatorii sunt rugaţi să parcurgă cu atenţie următoarele condiţii de utilizare precum şi textele juridice. Condiţia obligatorie pentru utilizarea websiteurilor austria.info, respectiv austriatourism.com este acordul utilizatorului faţă de condiţiile de utilizare de mai jos şi celelalte texte juridice (de ex. declaraţia de protecţie a datelor, declaraţia drepturilor de autor, linking&framing). Utilizarea website-ului este echivalentă cu acordul utilizatorului cu condiţiile de utilizare şi celelalte texte juridice. În cazul în care utilizatorul nu acceptă condiţiile de utilizare, i se va interzice utilizarea website-urilor austria.info sau austriatourism.com. Dacă se constată o încălcare a tuturor sau a unor prevederi incluse în condiţiile de utilizare de mai jos şi a textelor juridice, utilizatorului i se va retrage imediat şi automat permisiunea de utilizare a websiteului. În cazul unor astfel de încălcări Oficiul Naţional de Turism al Austriei îşi rezervă toate drepturile de a pretinde daune faţă de utilizator/i (de ex. daune rezultate din garanţie, daune sau interese).


2. Dreptul de autor
Utilizarea websiteurilor austria.info, respectiv austriatourism.com este permisă exclusiv în scop informativ atât în mediul privat, cât şi în cel de afaceri. Toate conţinuturile website-urilor austria.info, respectiv austriatourism.com sunt protejate conform dreptului de autor. Acest lucru se derulează indiferent dacă aceste conţinuturi sunt oferite gratuit sau contra cost. În cazul conţinuturilor plătite (de ex. descărcările de studii cu plată) se aplică prevederi speciale, dacă există alte drepturi de autor. Orice formă de multiplicare, distribuire, închiriere, publicare sau altă formă diferită de utilizare necesită acordul expres, scris al Oficiului Naţional de Turism al Austriei şi este interzisă în lipsa unei astfel de prevederi. O excepţie o reprezintă cazul în care este introdusă o prevedere specială în acest sens. Încălcări ale acestei prevederi pot atrage după sine daune legate de licenţiere, de drepturile de autor sau de cele concurenţiale. Oficiul Naţional de Turism al Austriei îşi rezervă expres drepturile de autor şi toate drepturile de utilizare rezultate din acestea (drepturile de utilizare a produsului, autorizaţiile de utilizare a produsului) pentru conţinuturile oferite pe websiteurile austria.info sau austriatourism.com. Toţi utilizatorii sunt rugaţi să citească şi secţiunea Declarație de drepturi de autor.


3. Protecţia datelor
Oficiul Naţional de Turism al Austriei pune mare accent pe utilizare cu mare atenţie a datelor personale. Din acest motiv, politica de protecţie a datelor a Oficiului Naţional de Turism al Austriei respectă principiul păstrării secretului datelor şi accentuează asupra protecţiei datelor personale. Toţi utilizatorii sunt rugaţi să parcurgă cu mare atenţie prevederile privind protecţia datelor.


4. Garanţie
Oficiul Naţional de Turism al Austriei nu poate garanta că websiteurile austria.info, respectiv austriatourism.com sunt accesibile întotdeauna. Erorile tehnice şi/sau operaţiunile de mentenanţă, precum şi alte cauze (de ex. un relaunch al website-ului) pot genera inoperabilitatea temporară a websiteurilor austria.info sau austriatourism.com. Oficiul Naţional de Turism al Austriei nu preia nicio responsabilitate legată de disponibiliatea sau accesibilitate websiteurilor austria.info sau austriatourism.com. Oficiul Naţional de Turism al Austriei nu oferă nicio garanţie cu privire la corectitudinea, integralitatea, legalitatea, obiectivitatea sau actualitatea conţinuturilor websiteurilor austria.info sau austriatourism.com. Acest lucru este valabil şi pentru toate produsele sau serviciile, preţurile şi descrierile oferite pe websiteuri. Oficiul Naţional de Turism al Austriei poate efectua oricând ajustări, modificări sau anulări a website-ului în întregul său sau a conţinuturilor incluse fără a fi necesară o notificare prealabilă.


5. Răspundere
Oficiul Naţional de Turism al Austriei, respectiv persoanele sau firmele aflate în legătură cu Oficiul Naţional de Turism al Austriei nu răspund pentru daunele apărute (de ex. câştiguri pierdute, costuri, daune din pierderea datelor, salarii pierdute, costuri de consiliere juridică şi de redactare a contractului). Această exonerare de răspundere se referă în special la toate daunele cauzate de utilizarea websiteului, de imposibilitatea accesării temporare sau de durată a websiteului (downtime), de disponibilitatea limitată a websiteului şi a conţinuturilor acestuia, de prezentarea defectuoasă a conţinuturilor, de prezentarea unor conţinuturi străine şi de prezentarea de hyperlink-uri pe austria.info sau austriatourism.com.

În cazul în care rezultă daune ale hardware sau software sau a altor conţinuturi de date în urma utilizării websiteurilor austria.info, respectiv austriatourism.com, Oficiul Naţional de Turism al Austriei nu îşi asumă nicio responsabilitate. Utilizatorul ia la cunoştinţă că serviciile oferite de către Oficiul Naţional de Turism al Austriei sunt oferite şi prin intermediul unei terţe părţi cu rolul de operator de reţea. Din acest motiv, disponibilitatea serviciilor depinde de capacitatea tehnică a unui operator de reţea extern. Oficiul Naţional de Turism al Austriei nu îşi asumă nicio obligaţie de a menţine continuu disponibilitatea serviciilor oferite pe Internet. Utilizatorul este informat că Oficiul Naţional de Turism al Austriei nu poate influenţa accesul la Internet, viteza de transmitere, disponibilitatea şi stabilitatea legăturilor de reţea. Oficiul Naţional de Turism al Austriei este îndreptăţit să îşi întrerupă serviciile din motive interne, cum ar fi cele legate de mentenanţă, pentru o perioadă corespunzătoare.

O limitare temporară a serviciilor poate surveni în cazuri de forţă majoră, greve, concedieri, ordonanţe ale autorităţilor, modificări tehnice ale instalaţiilor aparţinând Oficiului Naţional de Turism al Austriei, sau alte măsuri necesare pentru menţinerea sau îmbunătăţirea operării (lucrări de mentenanţă, reparaţii etc). Utilizatorul nu poate emite pretenţii ca urmare a acestor situaţii, Oficiul Naţional de Turism al Austriei acţionând pentru rezolvarea rapidă a avariilor. Pentru accesarea serviciilor Oficiul Naţional de Turism al Austriei utilizatorul este îndreptăţit şi obligat să utilizeze pe cheltuială şi răspundere proprie numai dispozitive tehnice corespunzătoare: computere, modemuri etc. Utilizatorul este obligat să utilizeze serviciile numai cu respectarea prevederilor legale şi să interzică accesarea necorespunzătoare a serviciilor. În cazul serviciilor oferite gratuit Oficiul Naţional de Turism al Austriei îţi rezervă dreptul de a le transforma în servicii taxabile după o notificare prealabilă. Nu există pretenţia operării de servicii gratuite.

Oficiul Naţional de Turism al Austriei oferă utilizatorilor pe portalul Internet servicii (informaţii) care sunt transmise, produse şi puse la dispoziţie de terţi. Oficiul Naţional de Turism al Austriei va încerca prin operarea serviciilor să nu producă atingere drepturilor terţilor în special celor legate de drepturile de autor, de valorificare, de marcă sau alte drepturi de utilizare. Oficiul Naţional de Turism al Austriei nu preia nicio garanţie în cazul în care utilizatorii operează aceste servicii (informaţii) independent de drepturile terţilor în special, dar nu exclusiv cele legate de drepturile de autor, de valorificare, de marcă sau alte drepturi de utilizare. Responsabilitatea pentru daunele rezultate din aceasta este exclusă. În cazul în care Oficiul Naţional de Turism al Austriei oferă descărcări gratuite de software (de ex. optimizarea ecranului), nu se va oferi nicio garanţie pentru capacitatea de funcţionare a acestuia. Nu se preia nicio garanţie rezultată din utilizarea software-ului (de ex. deteriorarea sistemului de operare).

Oficiul Naţional de Turism al Austriei se preocupă de corectitudinea, integritatea şi actualitatea informaţiilor legate de preţurile de pe acest website. Datorită faptului că Oficiul Naţional de Turism al Austriei recepţionează informaţiile legate de preţuri de la terţi, acesta nu poate verifica corectitudinea acestora. În plus, informaţiile sunt modificate constant.
Din acest motiv Oficiul Naţional de Turism al Austriei nu preia nicio garanţie legată de corectitudinea, integritatea şi actualitatea informaţiilor legate de preţurile de pe acest website.

Această exonerare de responsabilitate este valabilă indiferent de solicitările de daune rezultate de neglijenţe minore sau neglijenţe majore în cazul firmelor. Exonerarea de responsabilitate se extinde asupra revendicărilor contractuale şi a celor din afara contractului.


6. Modificări
Oficiul Naţional de Turism al Austriei are dreptul de a efectua modificări, actualizări sau adaptări în orice formă ale acestor condiţii de utilizare şi a tuturor textelor juridice fără o notificare prealabilă. Varianta corespunzătoare a condiţiilor de utilizare este obligatorie. Toţi utilizatorii websiteurilor austria.info, respectiv austriatourism.com trebuie să urmărească condiţiile de utilizare şi textele juridice corespunzătoare, pentru a putea observa modificările survenite. Toţi utilizatorii websiteurilor austria.info, respectiv austriatourism.com se declară de acord cu valabilitatea variantei corespunzătoare momentului vizitării websiteului respectiv şi a condiţiilor de utilizare, respectiv a celorlalte texte juridice.


7. Hyperlink-uri
Oficiul Naţional de Turism al Austriei nu răspunde pentru websiteurile vizitate prin intermediul linkurilor şi nici pentru conţinutul acestora. Hyperlink-urile prezente pe websiteurile austria.info, respectiv austriatourism.com reprezintă un serviciu gratuit al Oficiului Naţional de Turism al Austriei. Oficiul Naţional de Turism al Austriei nu poate influenţa structura şi nici conţinuturile websiteului vizitat prin intermediul linkului. Dacă hyperlink-urile austria.info, respectiv austriatourism.com fac trimitere la conţinuturi externe, nu se poate considera aceasta ca fiind o evaluare a conţinutului respectiv. Oficiul Naţional de Turism al Austriei nu preia nicio responsabilitate legată de corectitudinea, integritatea, obiectivitatea şi actualitatea acestor conţinuturi. Accesarea informaţiilor transmise prin intermediul hyperlink-ului pe austria.info, respectiv austriatourism.com reprezintă responsabilitatea exclusivă a utilizatorului. Toţi utilizatorii sunt rugaţi să citească prevederile relative la linking şi framing. În cazul în care utilizatorii observă că un link face trimitere la conţinuturi problematice sunt rugaţi să expedieze un email la adresa [email] aparţinând Oficiul Naţional de Turism al Austriei care să conţină informaţii despre acest link, astfel încât acesta să poată fi eliminat cât mai curând.


8. Texte juridice
Toate textele juridice de pe austria.info, respectiv austriatourism.com care fac referire la aceste condiţii de utilizare sunt parte integrantă a acestor instrucţiuni de utilizare şi se supun întotdeauna prevederilor conţinute de aceste instrucţiuni de utilizare, cu excepţia cazurilor când nu sunt formulate reglementări speciale. Reglementări speciale pot fi aplicate în cazul conţinuturilor contra cost referitoare la drepturile de utilizare.


9. Instanţa de judecată/Locaţia de aplicare/Dreptul utilizat
În cazul în care utilizatorul este o firmă, instanţa de judecată exclusivă pentru toate disputele legale este cea corespunzătoare districtului 1 din Viena. Dacă utilizatorul este un consumator în sensul prevăzut de Legea pentru protecţia consumatorului, atunci se aplică acelaşi principiu în cazul în care acesta îşi are domiciliul, reşedinţa sau locaţia serviciului în districtul judiciar. Locaţia de aplicare pentru toate revendicările şi obligaţiile este sediul Oficiului Naţional de Turism al Austriei. Este valabilă în exclusivitate legislaţia austriacă în domeniu cu excluderea Dreptului Comercial ONU (CISG) şi a Dreptului Naţional de coliziune.


10. Clauze salvatorii/Diverse
Nulitatea sau inaplicabilitatea unor prevederi din condiţiile de utilizare nu afectează legalitatea celorlalte prevederi. Vor fi luate în considerare acele convenţii care sunt legale şi se apropie cel mai mult de obiectivul iniţial al Oficiului Naţional de Turism al Austriei. În cazul în care se solicită formulări scrise, este suficientă transmiterea prin fax sau email a acestei cerinţe.


11. Google Analytics
Websiteurile Oficiului Naţional de Turism al Austriei utilizează Google Analytics, un serviciu oferit de Firma Google Inc. ("Google") pentru analiza Web. Prin intermediul Google Analytics se vor salva aşa-numitele "Cookies" pe computerul Dumneavoastră care permit o analiză a utilizării Websiteului. Informaţiile relative la utilizarea de către Dumneavoastră (inclusiv IP-ul Dumneavoastră) a site-urilor Oficiului Naţional de Turism al Austriei vor fi transmise către un server aparţinând Google din USA unde vor fi salvate. Google va utiliza aceste informaţii pentru a efectua analize ale utilizării website-urilor, precum evaluări anonime şi reprezentări grafice la PageViews şi Visits. Oficiul Naţional de Turism al Austriei utilizează datele exclusiv pentru studii de piaţă şi optimizarea website-urilor Dumneavoastră. Google va putea oferi aceste informaţii către terţi numai dacă acest lucru este conform cu legislaţia sau un terţ va putea prelucra informaţiile la solicitarea Google. Mai multe informaţii despre Google Analytics se găsesc pe Internet sau pe adresa http://www.google.com/analytics.



Declarație de drepturi de autor

1. Dreptul de autor la propriile conţinuturi
Toate informaţiile (de ex. texte, reprezentări grafice, videofilme, piese muzicale) redate pe austria.info, respectiv austriatourism.com, sunt protejate în privinţa mărcii şi a drepturilor de autor în favoarea Oficiului Naţional de Turism al Austriei. Din acest motiv, nu este permisă descărcarea completă sau parţială, multiplicarea sau publicarea websiteului. În special drepturile relative la multiplicare, publicare, închiriere, împrumutare, accesibilitate sau expediere sub orice formă aparţin exclusiv Oficiului Naţional de Turism al Austriei sau terţilor. Încălcări ale acestora vor fi reglementate pe cale juridică.


2. Dreptul de autor al conţinuturilor externe
Oficiul Naţional de Turism al Austriei operează servicii pe websiteurile austria.info, respectiv austriatourism.com care presupun utilizarea de conţinuturi externe (de ex. texte, reprezentări grafice, videofilme, piese muzicale, logo-uri) şi care pot conţine şi alte informaţii (de ex. date ale partenerilor publicitari, ale colaboratorilor). Aceste conţinuturi pot fi citite de toţi utilizatorii. O altă utilizare a datelor multimedia şi a textelor necesită acordul prealabil, expres al autorului, respectiv al persoanei autorizate. Autorul, respectiv persoana autorizată deţine toate drepturile pentru datele multimedia şi pentru texte. Oficiul Naţional de Turism al Austriei va informa autorul, respectiv persoana autorizată despre eventualele încălcări ale dreptului de autor, dacă acestea vor fi cunoscute de către Oficiul Naţional de Turism al Austriei. În orice caz, Oficiul Naţional de Turism al Austriei nu preia nicio responsabilitate pentru încălcarea drepturilor de autor ale terţei. Fiecare partener (de ex. partenerii publicitari, partenerii de cooperare) va exonera Oficiul Naţional de Turism al Austriei de responsabilitate.


  
Declarație privind datele personale

1. Generalităţi
Oficiul Naţional de Turism al Austriei pune mare preţ pe sfera privată a fiecărui client. Următoarele prevederi se referă exclusiv la informaţiile personale pe care Oficiul Naţional de Turism al Austriei prin intermediul website-urilor austria.info, respectiv austriatourism.com le obţine de la utilizatorii acestui website. Datele personale vor fi utilizate numai atunci când acestea pot contribui la optimizarea serviciilor Oficiul Naţional de Turism al Austriei faţă de clienţii ei. Oficiul Naţional de Turism al Austriei va utiliza datele personale cu următoarele scopuri: utilizatorii pot recepţiona informaţii relative la teme concrete via email (de ex. răspunsuri la posibilităţile de efectuare a concediului, sugestii de evenimente); utilizatorii pot beneficia de produse (de ex. studii, broşuri) prin intermediul website-urilor austria.info, respectiv austriatourism.com. Manipularea datelor personale transmise online Oficiul Naţional de Turism al Austriei prin intermediul utilizatorilor websiteurilor austria.info, respectiv austriatourism.com este condiţionată de următoarele principii:

2. Publicare şi transparenţă
Obiectivul acestei declaraţii privind protecţia datelor este informarea tuturor utilizatorilor asupra modului în care Oficiul Naţional de Turism al Austriei utilizează datele personale, precum şi a politicii firmei de protecţie a datelor. Pentru că clienţii au posibilitatea pe website-urile austria.info, respectiv austriatourism.com să formuleze solicitări concrete şi să afle diverse informaţii, Oficiul Naţional de Turism al Austriei solicită diverse informaţii asupra identităţii clienţilor şi a posibilităţilor de a-i contacta. Oferta curentă de pe website-urile austria.info, respectiv austriatourism.com va fi actualizată constant de către Oficiul Naţional de Turism al Austriei. Din acest motiv, Oficiul Naţional de Turism al Austriei roagă toţi utilizatorii să ofere informaţii privind domeniul în care activează, informaţii relative la propriile aşteptări faţă de website, la produsele şi la serviciile Oficiul Naţional de Turism al Austriei.


3. Utilizarea conformă de Cookies
Cookie reprezintă un fişier mic salvat de către anumite websiteuri pe placa de bază a utilizatorului. Cookies pot conţine numai date pe care le face cunoscute voluntar utilizatorului. Oficiul Naţional de Turism al Austriei utilizează Cookies pentru a adapta oferta austria.info, respectiv austriatourism.com la necesităţile utilizatorului şi pentru a structura cât mai bine conţinuturile austria.info, respectiv austriatourism.com. Informaţiile derivate din utilizarea de Cookies mai sunt folosite şi pentru îmbunătăţirea structurii de navigare a austria.info, respectiv austriatourism.com şi pentru a optimiza relaţia cu clientul. Oficiul Naţional de Turism al Austriei utilizează Cookies numai în acele cazuri în care prezenţa lor este absolut necesară. Browser-ele sunt configurate astfel încât Dumneavoastră să fiţi informat înainte de acceptarea sau respingerea de Cookies. Chiar dacă sunt salvate, Cookies pot fi oricând şterse.


4. Prelucrarea şi utilizarea de date orientată spre oferirea de servicii
Datele sunt prelucrate şi utilizate exclusiv de către Oficiul Naţional de Turism al Austriei pentru a oferi cel mai bun service clienţilor. Datele ajută în derularea tranzacţiilor, la transmiterea de informaţii despre produse şi servicii oferite de Oficiul Naţional de Turism al Austriei, precum şi la îmbunătăţirea continuă a websiteurilor austria.info, respectiv austriatourism.com. Informaţiile despre cărţile de credit ale clienţilor sunt utilizate - în măsura în care sunt solicitate - numai pentru efectuarea plăţilor şi nu sunt salvate sau prelucrate în alte scopuri. Eventual, Oficiul Naţional de Turism al Austriei va transmite utilizatorilor websiteurilor austria.info, respectiv austriatourism.com informaţii despre produse, evoluţia şi progresul austria.info, respectiv austriatourism.com. Utilizatorii vor avea întotdeauna posibilitatea să interzică recepţionarea unor astfel de informaţii şi să refuze primirea unor astfel de solicitări şi informaţii viitoare. Oficiul Naţional de Turism al Austriei se va asigura că utilizatorii websiteurilor austria.info, respectiv austriatourism.com nu vor mai primi şi alte informaţii. În plus, fiecare utilizator are posibilitatea de a declara în prealabil că nu este de acord cu primirea de astfel de solicitări şi informaţii.


5. Transmiterea de date
Datele personale ale utilizatorilor websiteurilor austria.info, respectiv austriatourism.com, care au fost transmise online către Oficiul Naţional de Turism al Austriei, vor fi transmise în principiu numai în interiorul Oficiului Naţional de Turism al Austriei şi/sau către colaboratori, dacă acest lucru corespunde scopului. În toate celelalte cazuri, datele personale vor fi transmise către terţi numai cu acordul celui în cauză sau în baza unei prevederi legale obligatorii. Oricare dată recepţionată online poate fi asociată cu informaţii ce pot fi oferite la utilizarea de servicii sau la comanda unor produse aparţinând Oficiului Naţional de Turism al Austriei.


6. Informaţii prealabile care necesită acceptul
Datele personale transmise online vor fi tratate în conformitate cu prevederile stabilite aici. În cazul în care se va devia de la aceste prevederi, este necesar acordul prealabil al celui/celei în cauză.


7. Comisia de protecţie a datelor
Oficiul Naţional de Turism al Austriei este înregistrat la Comisia de Protecţie a Datelor şi în Registrul de prelucrare a datelor. În urma înregistrării Oficiului Naţional de Turism al Austriei i s-a acordat următorul număr de prelucrare a datelor (DVR-Nr.): 0008133


8. Actualitate, informaţie şi rectificare
Oficiul Naţional de Turism al Austriei actualizează şi autorizează constant conţinutul de date. Utilizatorii au posibilitatea de a informa Oficiul Naţional de Turism al Austriei asupra modificării datelor lor personale. Datele vor fi actualizate şi autorizate. Pentru întrebări legate de protecţia datelor şi respectiv validitatea anumitor drepturi afectate (informaţii, rectificare, ştergere, dezacord) trimiteţi un email la datenschutz@austria.info.


9. Siguranţa datelor
Oficiul Naţional de Turism al Austriei se va preocupa de protejarea datelor personale de distrugere sau pierdere în conformitate cu nivelul actual al tehnicii astfel încât utilizarea datelor să fie posibilă iar datele să nu fie accesate neautorizat. Oficiul Naţional de Turism al Austriei este autorizat să cripteze datele esenţiale.


10. Confidenţialitatea datelor
Angajaţii Oficiului Naţional de Turism al Austriei sunt obligaţi să păstreze confidenţialitatea şi după încheierea relaţiei contractuale de muncă.


11. Modernizarea şi protecţia datelor
Politica de protecţie a datelor a Oficiului Naţional de Turism al Austriei corespunde cu protecţia activă a datelor şi păstrarea confidenţialităţii datelor. O componentă importantă a unei politici de protecţie a datelor reprezintă în accepţiunea Oficiului Naţional de Turism al Austriei modernizarea continuă şi îmbunătăţirea standardului de protecţie a datelor din asociaţie.


  
Linking & Framing

1. Linkurile de pe alte websiteuri pe austria.info, respectiv austriatourism.com
Oficiul Naţional de Turism al Austriei permite (hyper) linkuri în următoarele condiţii: nu este permisă modificarea conţinuturilor websiteurilor austria.info, respectiv austriatourism.com; se garantează recunoaşterea originii tuturor conţinuturilor; austria.info, respectiv austriatourism.com trebuie prezentat ca website în integritatea sa. Prezentarea conţinuturilor websiteurilor austria.info, respectiv austriatourism.com prin utilizarea de frame-uri nu este permisă. Accesarea de linkuri de websiteuri care contravin regulilor morale sau au conţinuturi polemice/ilegale este interzisă. Conţinuturile websiteurilor la care fac trimitere linkuri de pe website-urile austria.info, respectiv austriatourism.com trebuie să respecte toate normele legale în vigoare (de ex. dreptul de autor, dreptul publicitar, dreptul la protecţia datelor, dreptul penal). În plus, aceste websiteuri nu trebuie să redea conţinuturi într-un mod fals, incorect sau ilegal în relaţia cu Oficiul Naţional de Turism al Austriei. O colaborare, respectiv o susţinere a Oficiului Naţional de Turism al Austriei în orice formă poate avea loc numai dacă Oficiul Naţional de Turism al Austriei şi-a dat acordul în prealabil. Este imperativ necesar acordul prealabil al Oficiului Naţional de Turism al Austriei în utilizarea Corporate Identity a Oficiului Naţional de Turism al Austriei (de ex. logo-uri). Oficiul Naţional de Turism al Austriei îşi rezervă toate drepturile în cazul trimiterilor către linkuri ilegale.


2. Link-uri de pe austria.info, respecitv austriatourism.com pe alte websiteuri
Oficiul Naţional de Turism al Austriei pune mare accent, în cazul linkurilor către alte siteuri, pe menţinerea conţinuturilor externe astfel încât să poată fi recunoscută originea acestor conţinuturi externe iar websiteul respectiv este prezentat în integritatea sa. În cazul prezentării unor conţinuturi externe se va deschide o fereastră nouă a browser-ului şi nu se va utiliza tehnica de framing. Oficiul Naţional de Turism al Austriei nu răspunde de corectitudinea conţinuturilor websiteurilor externe la care se face trimitere de pe paginile Oficiului Naţional de Turism al Austriei. externe nu îşi asumă în niciun caz responsabilitatea pentru modificarea ulterioară a conţinuturilor respective. Preluarea de către terţi sau de un website operaţional a conţinuturilor portalului de Internet operat de Oficiului Naţional de Turism al Austriei nu reprezintă o recomandare sau o garanţie a serviciilor conţinute, respectiv oferite, în special a informaţiilor, mărfurilor sau prestărilor de servicii. În cazul în care Oficiul Naţional de Turism al Austriei face trimitere la linkuri care nu sunt operate de către Oficiul Naţional de Turism al Austriei, se va considera acest lucru ca fiind un produs suplimentar pentru utilizator care să-i permită accesul către astfel de websiteuri. Oficiului Naţional de Turism al Austriei nu acordă garanţii şi/sau nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul unor astfel de websiteuri.