Please choose Language or Country
or
Home

De wereldwijde vredesboodschap van “Stille Nacht! Heilige Nacht!”

Drie strofes die de wereld hebben veranderd. Het lied is sinds de eerste uitvoering een hoopvol symbool van vrede en samenhorigheid.

“Stille nacht! Heilige nacht!” is een lied dat mensen verenigt en sinds 200 jaar wereldwijd wordt gezongen als vredesboodschap, ver over nationale grenzen, taalbarrières en religies heen. In 2011 werd “Stille Nacht” toegevoegd aan de UNESCO-lijst van immaterieel cultureel erfgoed.
_

Al bij het schrijven van de tekst in 1816 speelt een klein detail een belangrijke rol, als een symbool voor het overwinnen van barrières. De auteur Joseph Mohr, hulppriester van de bisschopsstad Salzburg, besluit het originele gedicht “Stille Nacht! Heilige Nacht!” in de Duitse taal te schrijven. Dit was ongebruikelijk aan het begin van de 19de eeuw, toen kerkteksten meestal nog in het Latijn werden geschreven. Maar dat was een taal die alleen de ontwikkelde klasse begreep. Joseph Mohr, een man van het volk en oprecht, begreep zijn belangrijke rol als pionier in deze kwestie. Arme en behoeftige mensen, gemeenschap en begrip voor iedereen lagen hem na aan het hart. Zijn Duitse en voor iedereen gemakkelijk te begrijpen tekst was hiervan een hoorbaar teken. Bovendien stroomde zijn eigen diepe christelijke geloof door in de tekstregels. De ontroerende melodie van Franz Xaver Gruber, leraar uit Arnsdorf, voltooide de compositie. Later werd ze een echt symbool van vrede en menselijkheid.

St. Florianer Sängerknaben: "Stille Nacht! Heilige Nacht!"

“Stille Nacht! Heilige Nacht!” in de loopgraven

Kerst 1914 aan het westfront. Amper vijf maanden na het uitbreken van de Eerste Wereldoorlog was al meer dan een miljoen soldaten gedood of gewond. Daardoor ontstond een uniek pacifistisch wonder van broederschap tussen duizenden soldaten van verschillende landen.

Op 24 december, aan de vooravond van kerst, keerde de rust terug in de loopgraven. Aan beide zijden van het ongeveer 50 kilometer lange front in Vlaanderen legden de strijders hun wapens en helmen neer en zongen hun eigen kerstliederen. Ook "Stille Nacht! Heilige nacht!" klonk in verschillende moedertalen. Een solidaire en vreedzame kerst, middenin een verschrikkelijke oorlog.  

Hoop en vertrouwen in 3 strofen:

  • 1. Stille nacht, heilige nacht,
    Alles slaapt, eenzaam wacht
    Bij het kindje, ‘t hoogheilige paar,
    Ronde de kribbe zingt d’engelenschaar  
    Slaap in hemelse rust
    Slaap in hemelse rust
  • 2. Stille nacht, heilige nacht,
    Davids zoon, lang verwacht
    Wordt door d’herders begroet in een stal
    Op de bergen klinkt vreugdegeschal
    Heil de redder is daar
    Heil de redder is daar
  • 3. Stille nacht, heilige nacht,
    ’t Godlijk kind vreedzaam lacht,
    Liefde spreekt uit zijn mondeke teer
    Komt knielt allen bij ’t kribbeke neer
    Schenk hem allen uw hart
    Schenk hem allen uw hart

Het lied als een politieke vredesboodschap 

Tijdens de Tweede Wereldoorlog verzamelde de emigrant Leopold Kohr uit Oberndorf politieke verklaringen tegen de oorlog . In de VS publiceerde de Salzburgse econoom en filosoof met behulp van “Stille Nacht! Heilige Nacht!” succesvolle sympathiecampagnes voor zijn geboorteland Oostenrijk. Jarenlang schreef hij tientallen krantenartikelen tijdens de kerstperiode, waarbij hij “Silent Night” gebruikte als een politiek lied tegen nazi-Duitsland en vóór de bevrijding van Oostenrijk.

““Stille Nacht! Heilige nacht!" begint als een slaapliedje voor het pasgeboren Christuskind. De geruststellende gedachte van redding en liefde loopt door alle drie de strofes.””

Solidariteit en hulp

De beroemde Oostenrijkse Sound-of-Music-familie Trapp emigreerde al vóór het uitbreken van de Tweede Wereldoorlog naar de Verenigde Staten. Daar wendde een Amerikaanse officier zich na de oorlog tot de Salzburgse zanggroep. Hij beschreef het leed van de mensen dat hij had gezien, nadat hij met de beroemde Rainbow Division naar Salzburg was gekomen. De familie Trapp schoot spontaan ter hulp en richtte de Trapp Family Austrian Relief Inc. op, een organisatie gevestigd in Vermont die hulp bood aan Oostenrijk. Zo’n 150 ton aan hulpgoederen werd ingezameld toen de Trapp-familie de concerten begon met de oproep: “Het land dat de wereld een Haydn, Mozart, Schubert en “Stille Nacht!” heeft gegeven, zal vergaan als we elkaar niet allemaal helpen.”

Betoverende winter in Oostenrijk

Meer "Stille Nacht":

delen

De wereldwijde vredesboodschap van “Stille Nacht! Heilige Nacht!”

Copright foto's

Het doel van de twee websites www.austria.info en www.austriatourism.com is het promoten van Oostenrijk als vakantiebestemming.